|
|
Letter: TtemiN-wa?u to Her Daughter, Mary Napesha, at Santee Agency, NE\ti Te-miñ-wa'u, a Ponka woman, to her daughter, Mary Napesha, at Santee Agency, Nebraska. \op Thia´di thidoñ´be goñthe´de t'e´e he. Wa´xa-na´zhiñ thidoñ´be goñ´thai. Iñsh'a´ge \tr Your father / to see you / wished, but / he is dead / . / Waqa-najin / to see you / wished. / Old man / \rf jod 1890:690.6 \op t'e´e he. Thitoñ´ge thidoñ´be goñthe´de, thi´shi'e wathi´toñ e´goñ, oñga´tha-ba´zhi \tr is dead / . / Your younger sister / to see you / wished, but, / your sister's husband / works / as, / we do not go / \rf jod 1890:690.7 \op toñ´gatoñ. Ma´thadi thitoñ´ge nu´zhiñga wiñ´ i´dathe´de, gi´t'ee he´. She´ta te \tr we shall. / Last winter / your younger sister / boy / one / gave birth to, but, / he is dead to her / . / Yonder / the / \rf jod 1890:690.8 \op e'oñ´ thiñge´ thana´zhiñ, shiñ´gazhiñ´ga thoñka´ e'oñ´ thiñge´ nazhiñ´ ki, awa´na'oñ \tr nothing / being the matter / you stand, / child / the ones who / nothing / the matter / they stand / if, / I hear of them / \rf jod 1890:690.9 \op koñ´btha. Thisoñ´ga aka´ noñboñ´ iñde´-waga´xe gthi´thai he. Iñsh'a´ge aka´ \tr I wish. / Your younger brother / the (sub.) / twice / "face-picture" / has sent it back / . / Old man / the (sub.) / \rf jod 1890:690.10 \op ga´tata´toñ wake´ga a-i´ te shoñ´shoñ i´t'e he. U'oñ´thiñge´ thitoñ´ge aka´ thidoñ´be \tr from that unseen place / sick / he was coming / the / continuing / died from it / . / For no reason / your younger sister / the (sub.) / to see you / \rf jod 1890:690.11 \op goñ´thai. \tr wishes. / \rf jod 1890:690.12
You are the 1539th visitor since 08/25/03. |