|
|
Letter: George Miller to His Wife, November 1, 1889\ti George Miller to His Wife, November 1, 1889. \op Waba´gtheze / thoñ / bthi´ze / ha, / sida´di / gua´thishoñ / te´di. / Shoñ´ / \tr Letter / the / I took it / . / yesterday / beyond / when. / And / \rf jod 1891:120.1 \op iñ´tha-ma´zhi / he´ga-ma´zhi / i´e / iñwiñ´thana / ke´. / Shoñ´ / washkoñ´-ga. / \tr I am sad / I am very / word / you told to me / the. / Yet / persevere. / \rf jod 1891:120.2 \op Moñ´zeska / gthe´ba / shugthe´wikithe´. / Gthe´ba-noñ´ba / shugthe´athe / koñbthe´degoñ / \tr Money / ten / I send home to you. / Twenty / I send to you / I wished, but / \rf jod 1891:120.3 \op uxpa´the / itha´kuhe´ / ha. / Miñ´ / the´ / she´na / ki, / shagthe´ ta´ / \tr it gets lost / I apprehend / . / Moon / this / enough / when, / I will start home / \rf jod 1891:120.4 \op miñke. / Oñ´ba / shaki´ ta / te´ / uwi´btha ta´ miñke, / waba´gtheze / \tr to you. / Day / I will reach you again / the / I will tell you, / letter / \rf jod 1891:120.5 \op i´thoñboñ´ / wi´paxe / ki. / Shoñ´ / thiti´nu / e´skana / oñ´ba / shaki´-mazhi / te´ / \tr a second time / I make to you / when. / And / your elder brother / oh that / day / I do not reach you again / the / \rf jod 1891:120.6 \op shetoñ´ / a´thikihi´de / te, / btha´hoñ. / Ui´tha-ga. / Moñ´zeska / thiñ / bthi´'axti-moñ´ ta´ miñke. / \tr so far / he watches over you / will, / I pray him. / tell him. / money / the col. ob / I will altogether fail to acquire. / \rf jod 1891:120.7 \op Ki / shi´ / a´kihi´de / thithiñ´ge, / eshe´-goñ / e´woñ / \tr And / again / to attend to / you have no one, / you said, as / it is the cause / \rf jod 1891:120.8 \op goñ´ / uxthe´xti / shagthe´ ta´ miñke. / Wi´shti / wisi´thai / te / oñ´ba itha´ugthe, / \tr as / very soon / I will start home to you. / I too / I remembered you / the / every day, / \rf jod 1891:120.9 \op iñ´tha-ma´zhi / ha. / Thi´adi / ui´tha-ga / ha´, / waba´zhiñoñ´the / te / shetoñ´ / agthi´bazhi. / \tr I have been sad / . / Your father / tell him / ! / he caused me to bring a message / the / so far / she has not come back. / \rf jod 1891:120.10 \op &December / te´di / agthi´ / 'ithe´, / waxuñ´ha / gthi´thai, / shoñ, / toñ´be / \tr December / when / to come back / she promises, / paper / she has sent back, / yet / I see her / \rf jod 1891:120.11 \op doñ´shte-moñ´ / ki, / toñ´ba-ma´zhi / doñ´shte, / shagthe´ ta´ miñke, / ebthe´goñ. / \tr I may / if, / I do not see her / perhaps, / I will start home to you. / I think. / \rf jod 1891:120.12 \op Moñ´shiha´thiñ / e´ / a´wake. / Sasu´ / aka´ / e / te / wiu´akie´ / ha, / \tr the one (eagle) mv. on high / her / I mean her. / Frank / the sub. / that / the / I spoke to him(?) about it / . / \rf jod 1891:120.13 \op iñsh'a´ge / i´e / eta´ / te, / goñ´ / Moñ´shiha´thiñ / ui´tha / 'i´thai, / toñ´ba-ma´zhi / \tr old man / word / his / the ob., / and / The one (eagle) mv. on high / to tell her / he promised / I do not see her / \rf jod 1891:120.14 \op shagthe´ / ki. / The´aka´ / Tha´si / aka´ / e´shti / goñ´ / gahi´ iai´ / tedi´hi / ki, / e´di / \tr I start home / if. / This one / Dorsey / the sub. / he too / at any rate / they speak in council / by the time that / when, / there / \rf jod 1891:120.15 \op ui´he / 'i´the, / i´gaskoñ´the / 'i´thai. / Goñ´ / wa´bthahoñ, / "Kage´ha, / ui´koñ-ga / \tr to join / has promised / to make an attempt / he has promised / And / I entreated him, / O friend, / help him / \rf jod 1891:120.16 \op iñsh'a´ge / thiñke´. / Shoñ´ / ni´'a / shte´shtewoñ´, / shoñ´ / e´skana / uthe´koñ / koñbthe´goñ," / \tr old man / the st. ob. / and / you fail / even if, / yet / oh that / you aid him / I hope, / \rf jod 1891:120.17 \op ehe´ / ha. / Goñ´ / ga´te / e´thada´-ga, / waxiñ´ha / ga´thoñ. / Shaki´ / \tr I said / . / And / that subject / / read to him, / paper / that (writing). / I reach you again / \rf jod 1891:120.18 \op tedi´hi / ki, / pi´ / ue´btha ta´ miñke. / \tr by the time that / when, / anew / I will tell it to him. / \rf jod 1891:120.19
You are the 1452nd visitor since 08/25/03. |